《疯狂动物城(2016)》完整中英文对照剧本
疯狂动物城 恐惧
背叛和嗜血 Fear, treachery, blood lust. 数万年前支配着我们的世界 Thousands of years ago these were the forces that ruled our world 那时食草动物惧怕食肉动物 A world where prey were scared of predators. 而食肉动物无法遏制的本能 And predators had an uncontrollable... 让他们捕猎
残杀
还有 biological urge to maim, and maul, and... 流血
血
血 Blood! Blood! Blood! 胡萝卜日才艺秀 和死亡 And.. Death! 那时世界分成两部分 Back then, the world was divided in two. 凶残的食肉动物
和温顺的食草动物 Vicious predator, or meek prey. 凶残的 食肉动物 温顺的 食草动物 但我们也随着时间进化 But over time, we evolved, 将这原始野蛮的生活方式抛在身后 and moved beyond or primitive savage ways. 现在食肉和食草动物和谐共处 Now predator and prey live in harmony. 每只哺乳动物的未来都有了无限可能 And every young mammal has multitudinous opportunities. 我不用再缩在羊群里了 Yeah, I don"t have to cower in a a herd anymore. 英文的黑羊 Black Sheep 等于中文的害群之马 我可以做宇航员 Instead, I can be an astronaut. 我不用再孤单地追捕狩猎了 I don"t have to be a lonely hunter anymore. 我可以追捕逃税的人 Today I can hunt for tax exemptions. 我要做精算师 I"m gonna be an actuary. 我可以让世界更美好
我要做
And I can make the world a better place. I am going to be... 警♥察♥ A police officer! 兔子警♥察♥
简直蠢透了 Bunny cop? That is the most stupidest thing I ever heard! 眼界狭窄的当然觉得不可能 It may seem impossible to small minds. 说的就是你
吉迪恩·格雷 I"m looking at you, Gideon Grey. 但是 211 英里外就是伟大的动物城 But, just 211 miles away, stands the great city of Zootopia. 我们双方的祖先签订和平契约 Where our ancestors first joined together in peace. 胡萝卜日才艺秀 正式宣布
谁都能成就无限可能 And declared that anyone can be anything! 谢谢大家
晚安 Thank you and good night. 朱迪
你想没想过 Judy, you ever wonder how 你妈妈和我为什么这么幸福吗 your mom and me got to be so darn happy? 没有 Nope. 我们放弃了梦想
安定了下来
对吗邦妮 Well, we gave up on our dreams, and we settled. Right, Bon? 是啊
斯图
我们可安定了 Oh, yes. That"s right, Stu. We settled hard. 这就是知足常乐
朱迪 You see, that"s the beauty of complacency, Jude. 不尝试新的事物
就绝不会失败 If you don"t try anything new, you"ll never fail. 我挺喜欢尝试的 I like trying, actually. 亲爱的
你♥爸♥爸是说 What your father means, hon, 成为警官对你来说非常难 is that it"s gonna be difficult, impossible even... 甚至是不可能的 for you to become a police officer. 是啊
还从没有兔子做过警♥察♥ Right. There"s never been a bunny cop. -没有
-兔子不做警♥察♥ - No. - Bunnies don"t do that.
-绝不会
-绝不 - Never. - Never. 那我就是第一个了 Well... Then I guess I"ll have to be the first one. 因为我要让世界更美好 Because I am gonna make the world a better place! 或者
这样 Or, heck, you know. 想让世界更美好吗 You wanna talk about making the world a better place, 做个种胡萝卜的农民最好了 no better way to do it than becoming a carrot farmer. 是啊
你♥爸♥爸和我
还有你 275 个兄弟姐妹 Yes! Your dad, me, your 275 brothers and sisters. 我们就是在改变世界 We"re changing the world. -一根胡萝卜一根胡萝卜地拯救
-可不是嘛 - One carrot at a time. - Amen to that. 种胡萝卜是光荣的职业 Carrot farming is a noble profession. 只要把种子撒进土里 Just putting the seeds in the ground... 用土盖上... At one with the soil. Just getting covered in dirt. 可不是吗
有梦想是好事 You get it, honey. I mean, it"s great to have dreams. 只要别陷进去就好 Yeah, just as long as you don"t believe in them too much. 她去哪了 Where the heck"d she go? 把票给我 Give me your tickets right now, 不然揍扁你温顺的小羊屁♥股♥ or I"m gonna kick your meek little sheep butt. 住手
吉迪恩 Cut it out, Gideon! 咩咩
你要哭吗 Baah, baah! What are you gonna do, cry? -听她的
快住手
-戏服不错
小废物 - You heard her. Cut it out. - Nice costume, loser. 你是疯到什么样 What crazy world are you living in 才觉得兔子能当警♥察♥ where you think a bunny could be a cop?
乖乖把票还给他们 Kindly return my friend"s tickets. 有种来拿
但是小心点 Come and get them. But watch out. 因为我是狐狸 Cause I"m a fox, 你在那蠢货舞台剧上也说了 and like you said in your dumb little stage play, 以前食肉动物吃食草动物 us predators used to eat prey. 杀手本能还在我们的 DANA 里 And that killer instinct"s still in our DANA. 那个
应该是 DNA Uh, I"m pretty much sure it"s pronounced DNA. 我知道
不用你告诉我
崔维斯 Don"t tell me what I know, Travis. 我不怕你
吉迪恩 You don"t scare me, Gideon. 现在怕了吗 Scared now? 看那鼻子抽的
她怕了呢 Look at her nose twitch, she is scared. 哭吧
小兔兔
哭吧 Cry, little baby bunny! Cry... 你就是不肯放弃是吧 Oh, you don"t know when to quit, do you? 你给我记住这一刻 I want you to remember this moment 免得你再不安分 the next time you think you will ever be... 忘了自己就是只种胡萝卜的蠢兔子 anything more than just a stupid carrot-farming dumb bunny. -好重啊
-你没事吧
朱迪 - That looks bad. - Are you okay, Judy? 我没事
给你 Yeah, yeah, I"m okay. Here you go. -你把票拿回来了
-你真棒
朱迪 - Wow, you got our tickets! - You"re awesome, Judy. 吉迪恩·格雷真是胡说八道 Yeah, that Gideon Grey doesn"t know what he"s talking about! 有件事他是说对了 Well, he was right about one thing. 我就是不肯放弃 I don"t know when to quit.
动物城警♥察♥学校 听好了
学员们 Listen up, cadets. 动物城境内有 12 个独特的生态系统 Zootopia has 12 unique ecosystems within its city limits. 15 年后 比如冰原镇
撒哈拉广场
热带雨林区 Tundratown, Sahara Square, Rainforest District, to name a few. 正式上岗前 You"re gonna have to 每个区域都要非常熟悉 master all of them before you hit the streets. 不然呢
就死了 Or guess what? You"ll be dead! 炽热沙尘暴 Scorching sandstorm. 死了
兔宝宝 You"re dead, bunny bumpkin. 一千英尺攀高 One thousand foot fall. 死了
胡萝卜头 You"re dead, carrot face. 冰墙攀岩 Frigid ice wall. 死了
小山妞 You"re dead, farm girl. 大块头罪犯
死了 Enormous criminal. You"re dead. 死了
死了
死了 Dead. Dead. Dead. 脏马桶
死了
小毛球 Filthy toilet. You"re dead, fluff butt. 退学回家吧
毛兔兔 Just quit and go home, fuzzy bunny. -从没有兔子当过警♥察♥
-从没有 - There"s never been a bunny cop. - Never. -从没有
-种胡萝卜的蠢兔子 - Never. - Just a stupid carrot-farming dumb bunny. 作为动物城的市长 As mayor of Zootopia, 我很荣幸地宣布
哺乳动物选拔行动的 I am proud to announce that my mammal inclusion initiative, 第一批警校学员已经毕业了 has produced its first police academy graduate.
本届毕业生代表
警局第一位兔子警官 Valedictorian of her class, ZPD"s very first rabbit officer... 朱迪·跳跳 Judy Hopps. 头羊市长助理
她的警徽 Assistant Mayor Bellwether, her badge. -对了
-谢谢 - Oh, yes, yes! - Thank you. 朱迪
我很荣幸地 Judy, it is my great privilege 将你分配到动物城的中心 to officially assign you to the heart of Zootopia... 一区
市中心 Precinct One. City Center. 恭喜你
跳跳警官 Congratulations, Officer Hopps. 我不会让你失望的 I won"t let you down. 这是我从小的梦想 This has been my dream since I was a kid. 这是属于我们小动物的骄傲 You know, it"s a real proud day for us little guys. 头羊
快点让开 Bellwether, make room, will you? Come on. 好了
跳跳警官
笑一个 Okay, Officer Hopps. Let"s see those teeth! 跳跳警官
看这里 Officer Hopps, look here. -我们真为你骄傲
朱迪
-也有点担心 - We"re real proud of you, Judy. - Yeah, and scared too. 祝你好运
朱迪 -是啊
-又骄傲又担心 - Yes. - Really, it"s kind of a proud-scared combo. 动物城啊
那么远
那么大 I mean, Zootopia. So far away, such a big city. 爸妈
我这辈子都在为这一刻努力 Guys, I"ve been working for this my whole life. 我们知道
我们是替你高兴
也有点害怕 We know. And we"re just a little excited for you, but terrified. 除了恐惧
没什么好害怕的 The only thing we have to fear is fear itself. 还有熊
熊也要怕 And also bears. We have bears to fear, too. -更不用说狮子和狼了
-狼
- Say nothing on lions, and wolves. - Wolves? -黄鼠狼
-你还和黄鼠狼玩过牌 - Weasels. - You played cribbage with a weasel once? 是啊
他那作弊真是没底线 Yeah, he cheats like there"s no tomorrow. 说真的
食肉动物都一样 You know what? Pretty much all predators. -动物城全都是
-斯图 - And Zootopia is full of them. - Oh, Stu. 狐狸是最差劲的 And foxes are the worst. 你♥爸♥爸说的有点道理 Yeah, actually, your father does have a point there. 这是天生的
还记得吉迪恩·格雷吗 It"s in their biology. Remember what happened with Gideon Grey? 我才九岁
他是个混♥蛋♥
刚好也是只狐狸 When I was nine. Gideon Grey was a jerk who happens to be a fox. 我认识的兔子里也有不少混♥蛋♥呢 I know plenty of bunnies who are jerks. 是啊
可不是
可是以防万一 Sure, yeah, we all do, absolutely. But just in case, 我们给你弄了个爱心包 we made you a little care package to take with you. -放了点点心
-这是震狐器 - I put some snacks in there. - This is fox deterrent. -拿着挺放心的
-驱狐喷雾 - Yeah, it"s safe to have that. - This is fox repellant. 又震慑又驱赶
够了 The deterrent and the repellant, that"s all she needs. -看看这个
-天哪 - Check this out! - Oh, for goodness sake! 不用带电狐器吧
斯图 She has no need for a fox taser, Stu. 得了吧
电狐器总能用得上 Oh, come on. When is there not a need for a fox taser? 好了
好吧
我带着这个
好让你们消停 Well, okay, look, I will take this... To make you stop talking. 太棒了
大家都开心 Terrific! Everyone wins! 进站列车
终点动物城 Arriving, Zootopia Express. 好了
得走了
再见 Okay, gotta go. Bye! 我爱你们
I love you, guys. 爱你 Love you, too. 天哪
要哭鼻子了 Oh, cripes, here come the waterworks. 斯图
振作点 Oh, Stu. Pull it together. 大家再见 Bye everybody! 再见
朱迪
我爱你 Bye Judy, I love you! Bye! 再见 Bye! 正驶离兔窝镇 人口 跌倒重来
我又一次被打败 I messed up tonight, I lost another fight 灰头土脸的我回到起点 I still mess up but I"ll just start again 经历失望
被命运绊倒摔伤 I keep falling down, I keep on hitting the ground 我还是站起来走向前 I always get up now to see what"s next 曾经坠落
才能学会飞翔 Birds don"t just fly, they fall down and get up 走过错路
才找得到正途 Nobody learns without getting it wrong 不能放弃
我绝不会停 I won"t give up, no I won"t give in 道路的终点
是我新起点 "Til I reach the end and then I"ll start again 我不会离去
我想要上天入地 No I won"t leave, I wanna try everything 闯荡世界
哪怕会遍体鳞伤 I wanna try even though I could fail 不能放弃
我绝不会停 I won"t give up, no I won"t give in 道路的终点
是我新起点 "Til I reach the end and then I"ll start again 我不会离去
我想要上天入地 No I won"t leave, I wanna try everything 闯荡世界
哪怕会遍体鳞伤 I wanna try even though I could fail 勇敢去闯
Try everything 别怕受伤 Try everything 坚持梦想 Try everything 我要犯错
永远不停下脚步 I"ll keep on making those new mistakes 不断犯错
勇敢去尝试 I"ll keep on making them every day 不停下脚步 Those new mistakes 勇敢去闯 Try everything 别怕受伤 Try everything 不断前进 Try everything 坚持梦想 Try everything 鲜榨金合欢汁 取餐处 我是夏奇羚
欢迎来到动物城 I"m Gazelle. Welcome to Zootopia. 欢迎来到穿山甲公♥寓♥ And welcome to the Grand Pangolin Arms. 魅力四射的豪华公♥寓♥ Luxury apartments with charm. 每月一次免费除虱
钥匙别丢了 Complementary delousing once a month. Don"t lose your key! 谢谢 Thank you. -你们好
我是朱迪
新邻居
-我们声音可大了 - Oh, hi! I"m Judy, your new neighbour! - Yeah? Well, we"re loud. 也不会道歉的 Don"t expect us to apologize for it. 油油的墙 Greasy walls. 晃晃的床 Rickety bed. 疯癫的邻居 Crazy neighbors. 我喜欢 I love it! 别这样
他先露的牙
Come on! He bared his teeth first! 你好 Excuse me! 在下面 Down here! -你好
-我的天哪 - Hi. - O... M... Goodness! 还真招了只兔子啊 They really did hire a bunny. 天哪
说实话 Ho-whop! I gotta tell you, 你比我想的还要可爱 you"re even cuter than I thought you"d be. 你可能不知道 Ooh, ah, you probably didn"t know, 兔子可以互相说可爱 but a bunny can call another bunny "Cute", 但是换了其他动物
就有点... but when other animals do it, that"s a little... 真抱歉
我
本杰明·爪豪斯 I am so sorry! Me, Benjamin Clawhauser. 大家都以为我 The guy everyone thinks is 只是爱吃甜甜圈的软萌警♥察♥
还给你套刻板印象 just a flabby donut-loving cop, stereotyping you. 没事的 No, it"s okay. 你那里有个
那个 You"ve actually got... there"s a... -什么
-脖子里
领子上面 - A what? - In your neck. The fold. -那个
-你在这啊
小坏蛋 - The... this... - Oh, there you went, you little dickens! 我得去点名了
哪边... Hehehe, I should get to roll call, so which way do I... -大办公室在那边左侧
-谢谢 - Oh, bull pen"s over there to the left. - Great. Thank you! 这小兔子会被生吞活剥的 That poor little bunny"s gonna get eaten alive. 我是跳跳警官
准备好让世界更美好了吗 Officer Hopps. You ready to make the world a better place? 全体都有 Attention! 好了
好了
都坐下
All right. All right. Everybody sit. 我这里有三件事 I"ve got three items on the docket. 首先来说屋子里的大象 First, we need to acknowledge the elephant in the room. 显而易见的事 弗朗辛
生日快乐 Francine. Happy birthday. 第二件事 Number two. 有些新人我得介绍一下 There are some new recruits with us I should introduce, 我就不介绍了
因为
我不在乎 but I"m not going to because... I don"t care. 最后
有 14 起哺乳动物失踪案 Finally, we have 14 missing mammal cases. 全是食肉动物
从大北极熊到小水獭 All predators. From a giant polar bear to a teensy little otter. 市政厅天天追在我屁♥股♥后面 And City Hall is right up my tail to find them. 这是头等大事
任务分配 This is priority number one. Assignments. 灰熊利
牙迈尔
德尔加多警官 Officers Grizzoli, Fangmeyer, Delgato. 你们负责热带雨林区的失踪案 Your team take missing mammals from the Rainforest District. 麦克角
犀威兹
狼法德警官 Officers McHorn, Rhinowitz, Wolfard. 你们负责撒哈拉广场区 Your teams take Sahara Square. 河马金斯
吼洛夫
象克鼻警官
冰原镇 Officers Higgins, Snarlov, Trunkaby. Tundratown. 最后
第一只兔子
跳跳警官 And finally, our first bunny, Officer Hopps. 交通协管
解散 Parking duty. Dismissed. 交通协管 Parking duty? 局长
牛局长 Chief? Chief Bogo? 长官
你说有 14 起哺乳动物失踪案 Sir. You said there were fourteen missing mammal cases. -所以呢
-我可以负责一起 - So? - So I can handle one.
您可能忘了
我毕业时是班里第一名 You probably forgot but, I was top of my class at the academy. 没忘
就是不在乎 Didn"t forget. Just don"t care. 长官
我可不是只吉祥物 Sir, I"m not just some token bunny. 那一天开 100 张停车罚单应该没问题 Well then, writing a hundred tickets a day should be easy. 100 张
我才不开 100 张呢 100 tickets. I"m not gonna write 100 tickets. 我要开 200 张
中午之前 I"m gonna write 200 tickets. Before noon. 随时停车 超时 中午之前 200 张 Two hundred tickets before noon! 201 张 201. 看着点路
狐狸 Hey, watch where you"re going, fox! 他去哪了 Where"d he go? 我不知道你大白天的 Listen. I know what you"re doing 出来晃悠什么呢 skulking around during daylight hours, 但我不想惹麻烦
快走吧 but I don"t want any trouble in here. So hit the road! 我也不是想找麻烦的 I"m not looking for any trouble either, sir... 我只想买♥♥个大冰棍
给我儿子 I simply wanna buy a Jumbo-Pop. For my little boy. 要红的还是蓝的 You want the red, or the blue, pal? 我真是 I"m such a... 行了
孩子
回去吧 Oh, come on, kid. Back up. 听我说
怎么回事 Listen, buddy. What? 你那边没有给狐狸开的冰淇淋店吗 There aren"t any fox ice cream joints in your part of town? 有啊
有
只是我儿子 No, no. There are, there are. It"s just, my boy,
这只小傻狐狸
特别迷大象 this goofy little stinker, he loves all things elephant. 长大了也想当大象 He wants to be one when he grows up. 多可爱啊 Isn"t that adorable? 我怎么忍♥心让他梦想破灭呢 Who the heck am I to crush his little dreams, huh? Right? 你是不识字吗
狐狸
看这个 Look, you probably can"t read, fox, but the sign says 我们有权拒绝提供服务 we reserve the right to refuse service to anyone! 快走吧 So beat it. 后面都等着呢 You"re holding up the line. 你好
不好意思 Hello. Excuse me. 你也和其他人一样 Hey, you"re gonna have to 得排队等着
交通协管 wait your turn like everyone else, meter maid. 其实我是警员 Actually, I"m an officer. 就问一下 Just have a quick question. 你的顾客们知道 Are your customers aware they"re getting 吃的饼干和冰淇淋里有鼻涕吗 snot and mucus with their cookies and cream? 你说什么呢 What are you talking about? 我不想惹麻烦 Well. I don"t wanna cause you any trouble, 但是不戴鼻套盛冰淇淋 but I believe scooping ice cream with 是严重违反健康条例的 an ungloved trunk is a class 3 health code violation. 这也不是小事了 Which is kind of a big deal. 当然
如果你肯戴上 Of course I could let you off 我是可以给你个警告了事 with a warning if you were to glove those trunks
而且
还得给这位 and... I don"t know... finish selling this... 爸爸和他儿子
卖♥♥一根
什么 nice dad and his son a... What was it? 大冰棒
拜托了 A Jumbo-Pop. Please. 大冰棒 A Jumbo-Pop. -15 块
-非常感谢
谢谢你 - $15. - Thank you so much. Thank you. 不会吧 Oh no, are you kidding me... 忘带钱包了 I don"t have my wallet! 真是就差忘带脑袋了 I"d lose my head if it weren"t attached to my neck. 真是啊
天哪
不好意思 That"s the truth. Oh, boy. I"m sorry, pal. 大概是你最糟的生日了 Gotta be about the worst birthday ever. 别生我的气
谢谢你 Please don"t be mad at me. Thanks anyway. 不用找了 Keep the change. 警官
真是感恩戴德 Officer, I can"t thank you enough. 太好了
怎么回报你啊 So kind. Really. Can I pay you back? 不用
我请了 Oh, no. My treat. 主要是听到别人 It"s just, you know it burns me up 对狐狸有偏见我就受不了 to see folks with such backward attitudes towards foxes. 我只是想说 I just want to say you"re 你是位好父亲
口才真棒 a great dad and just a real articulate fella. 真是过奖了 Well, that is high praise. 我也很少遇到不看低我的人 It"s rare that I find someone so non-patronizing. -警官你叫
-跳跳
你是 - Officer? - Hopps. Mr..?
王尔德
尼克·王尔德 Wilde. Nick Wilde. 你呢
小家伙
长大了想做大象吗 And you, little guy. You wanna be an elephant when you grow up? 那就去做大象好了
这是动物城 You be an elephant. Because this is Zootopia. 谁都能成就无限可能 Anyone can be anything. 我总这么跟他说 I tell him that all the time. 好了
给你
双爪抱住 All right, here you go. Two paws. 看这笑脸
生日快乐真开心 Yeah. Oh, look at that smile, that"s a happy birthday smile! 好了
嘟嘟两声道个别吧 All right, give her a little bye-bye toot-toot. -再见了
-再见 - Bye, now! - Goodbye! 小大象 Hey, little toot-toot... 鼠曼兄弟银行 爪子冰棍 Pawpsicles. 来吃爪子冰棍 Get your Pawpsicles. 爪子冰棍 -木材送到了
-怎么这个颜色 - Lumber delivery. - What"s with the color? 颜色
这是红木 The color? Uh... it"s redwood. 39
40
给你 39, 40, there you go. 装小孩真厉害
大家伙 Way to work that diaper, big guy. 不跟爸爸吻别吗 No kiss bye-bye for daddy? 再敢亲我
我把你脸咬下来 You kiss me tomorrow, I"ll bite your face off! 再见 Ciao. 我为你出头
你却骗了我 Well, I stood up for you, and you lied to me. 骗子 You liar!
这叫智取
亲爱的 It"s called a hustle, Sweetheart. 我可不是骗子
他才是 And I"m not the liar. He is. 好了
狡猾的尼克
你被捕了 All right, Slick-Nick. You"re under arrest. 真的吗
为什么 Really? For what? 我也不清楚
无证经营食品吗 Gee, I don"t know. How about selling food without a permit? 跨区运输未申报商品 Transporting undeclared commerce across borough lines? -虚假广♥告♥
-许可证
商品申报凭证 - False advertizing. - Permit. Receipt of declared commerce. 我没做虚假广♥告♥
再会 And I didn"t falsely advertize anything. Take care. 你跟老鼠说冰棒棍是红木的 You told that mouse the Pawpsicle sticks were redwood! 是啊
红色的木头
简称就是 That"s right. Red wood. With a space in the middle. 红木 Wood that is red. 你动不了我的
萝卜头 You can"t touch me, Carrots. 我从小就开始这么干了 I"ve been doing this since I was born. 不许再叫我萝卜头 You"re gonna wanna refrain from calling me Carrots. 我的错
我只是觉得你 My bad. I just naturally assumed you came... 肯定是从遍地胡萝卜的屯里来的吧 from some little carrot-choked Podunk. No? 不不 Uh, no. 鹿溪才是屯
我在兔窝镇长大 Podunk is in Deerbrooke county and I grew up in Bunnyburrow. 来听听这个故事你熟不熟 Okay. Tell me if this story sounds familiar. 天真的小山妞成绩好
有理想 Naive little hick with good grades and big ideas 就觉得
我得去动物城 decides "Hey, look at me, I"m gonna move to Zootopia... 食肉和食草动物和平相处
还一起唱山歌♥ where predators and prey live in harmony and sing Kumbaya!"
结果呢
哎呀
他们关系并不好 Only to find, whoopsie, we don"t all get along. 做大城市警♥察♥的梦想 And that dream of becoming a big city cop, 哎呀呀
成了交通协管 double whoopsie, she"s a meter maid. 还有哎呀呀呀 And whoopsie number three-sie, 没人关心她和她的梦想 no one cares about her or her dreams. 梦想很快就破灭了 And soon enough those dreams die, 然后身体和精神都消沉下去 and our bunny sinks into emotional and literal squalor 只能住在桥洞里 living in a box under a bridge. 终于发现自己只能选择回家 Till finally she has no choice but to go back home 夹着自己那条 with that cute fuzzy wuzzy 毛茸茸的小尾巴
变成了 little tail between her legs to become... 你是兔窝镇的
对吧 You"re from Bunnyburrow, is that what you said? 种胡萝卜的农民 So how about a carrot farmer? 听着不错吧 That sound about right? 小心点
不然就不止是你的梦想被碾碎了 Be careful now, or it won"t just be your dreams getting crushed. 没人能告诉我做什么不做什么 No one tells me what I can or can"t be. 尤其是个没胆量的混球 Especially not some jerk who never had the guts to 只知道智取爪子冰棍 try to be anything more than a Pawpsicle hustler. 好了 All right, look. 大家来到动物城 Everyone comes to Zootopia 觉得能成就无限可能 thinking they can be anything they want. 其实不行
你只能成为自己 Well, you can"t. You can only be what you are.
狐狸狡猾
兔子蠢 Sly fox. Dumb bunny. 我不蠢 I"m not a dumb bunny. 好吧
这也不是湿水泥 Right. And that"s not wet cement. 你做不了真正的警♥察♥的 You"ll never be a real cop. 做交通协管倒是挺不错 You"re a cute meter maid, though. 没准能做督察员呢
加油 Maybe a supervisor one day. Hang in there. 一人份胡萝卜 一人份胡萝卜 爸爸妈妈 -爸爸妈妈
-看她
亲爱的 - Oh, hey, it"s my parents! - Oh, there she is! Hi, Sweetheart! 你好啊
厉害的朱迪 Hey there, Jude the Dude. 第一天做警♥察♥怎么样 How was your first day on the force? -可棒了
-跟想的一样吗 - It was real great! - Yeah? Everything you ever hoped? 当然了
还有呢 Absolutely. And more. 大家都可好了
我觉得 Everyone"s so nice, and I feel like... 自己真的有点成就 I"m really making a difference. 等等
天哪
邦妮 Wait a second. Holy cranks, Bonnie. -看看
-我的天哪 - Look at that! - Oh, my sweet heaven! 朱迪
你是交通协管吗 Judy, are you a meter maid? 这个
只是暂时的 Oh, this.. No! Oh, no. This is just a temporary thing.. -警局最安全的工作
-她不是真警♥察♥ - It"s the safest job on the force! - She"s not a real cop! -祈祷终于有回音了
-赞美主 - Our prayers have been answered! - Glorious day! 交通协管
交通协管
交通协管 Ho-ho, meter maid, meter maid, meter maid! -爸爸
爸爸
-交通协管
- Dad! Dad! - Meter maid! 今天很漫长了
我得 You know what, it"s been a really long day, I should... -你休息吧
-好好协管交通去吧 - You get some rest. - Those meters aren"t gonna maid themselves. -再见
-再见 - Bye-bye. - Bye-bye. 兔子
快关了那丧气的歌♥ Hey, bunny! Turn down that depressing music! 别烦交通协管
没听她说话吗 Leave the meter maid alone, didn"t you hear her conversation? -她觉得自己是废物
-闭嘴 - She feels like a failure! - Oh, shut up! -你闭嘴
-你闭嘴 - You shut up! - You shut up! -你闭嘴
-明天又是新的一天 - You shut up! - Tomorrow is another day. 是啊
还可能更糟呢 Yeah, but it might be worse! 我才超了 30 秒 I was 30 seconds over! 你真厉害
姑娘 Yeah, you"re a real hero, lady. 我妈妈说她想让你去死 My mommy says she wishes you were dead. 土包子
我交的税养的你 Uncool rabbit, my tax dollars pay your salary. 我是真的警♥察♥
我是真的警♥察♥ I am a real cop. I am a real cop. 我是真的警♥察♥
我是真的警♥察♥ I am a real cop. I am a real cop. 你
兔子 Hey, you! Bunny! 先生
您如果有意见 Sir, if you have a grievance 可以去交通法庭起诉 you may contest recitation in traffic court. 你说什么呢
我的店 What are you talking about?! My shop! 刚被抢了
看
他跑了 It was just robbed! Look, he"s getting away! 你是警♥察♥吗 Well, are you a cop or not? 是啊
是啊
不用担心
先生
交给我
Yes! Yes! Don"t worry, sir, I got this! 站住 Stop! 我是警♥察♥
站住 Stop in the name of the law! 来抓我啊
毛尾巴 Catch me if ya" can, cottontail! 小心 Coming through! 我是麦克角警官
发现违法行为 This is officer McHorn. We got a 10-31. 交给我
跳跳警官
我在追了 I got dibs! Officer Hopps, I am in pursuit! 小啮齿城 你
站住 You! Freeze! 交通协管
等真的警♥察♥来吧 Hey, meter maid! Wait for the real cops! 站住 Stop! 抱歉
借过
抱歉
对不起 Sorry! Coming through. Excuse me. Excuse me. Pardon. 再见了
平脚怪 Bon voyage, flatfoot! -站住
-吃个甜甜圈吧
条子 - Stop right there! - Have a donut, coppa! 大甜甜圈 老鼠家饭店 天哪
看到那豹纹打底裤了吗 Oh my god, did you see those leopard print jeggings? -发型好棒
-谢谢 - I love your hair. - Thank you. 来找爸爸吧 Come to papa! 好了
您得跟其他人一样排队 Okay. You"re gonna have to be patient and wait in line 耐心等
水獭顿太太
好吗 just like everyone else, Mrs. Otterton. Okay? -黄鼠狼上门了
-跳跳 - I popped the weasel! - Hopps! 牛局长 擅离职守
引发公众恐慌 Abandoning your post. Inciting a scurry. 危及啮齿动物生命
Reckless endangerment of rodents... 但说句公道话 But, to be fair, 你确实阻止了个恶棍 you did stop a master criminal 偷走两袋发霉的洋葱 from stealing two dozen moldy onions. 抱歉
长官
这些不是洋葱 Hate to disagree with you, sir, but those aren"t onions. 这些是藏红花属植物
午夜嚎叫[拉丁文] Those are a crocus variety called midnicampum holicithias. 是 C 类药用植物
长官 They"re a class C botanical, sir. 我家那里 Well, I grew up in a family 都流行种植业 where plant husbandry was kind of a thing... -闭上你的小嘴
-长官
我抓住了坏人 - Shut your tiny mouth now! - Sir, I got the bad guy. 这是我的工作 That"s my job. 你的工作是开违章停车罚单 Your job is putting tickets on parked cars! 局长
水獭顿夫人又来找你了 Chief, Mrs. Otterton"s here to see you again. -现在不行
-我只想知道你是不是 - Not now. - Okay, I just need to know if you want to... -这次见见
她好像挺伤心
-现在不行 - take it this time she seems really upset... - Not now! 长官
我不想做交通协管 Sir. I don"t wanna be a meter maid, 我想做真的警♥察♥ I wanna be a real cop. 你以为市长把你分过来时 Do you think the mayor asked what I wanted... -问过我想要什么吗
-可是
长官 - when he assigned you to me? - But, sir... 生活不是卡♥通♥音乐剧 Life isn"t some cartoon musical 只要唱唱跳跳的
然后无聊的梦 where you sing a little song, and your insipid dreams... 就奇迹般地成真了
放手吧 magically come true! So let it go. 牛局长
拜托了
五分钟就好
Chief Bogo, please! Five minutes of your time, please. 抱歉
长官
我想拦住她
但是太滑了 I"m sorry sir. I tried to stop her, she"s super slippery. 我得坐一坐 I gotta go sit down. 夫人
我说了
我们已经尽力了 Ma"am, as I"ve told you, we"re doing everything we can. 我丈夫失踪十天了 My husband has been missing for ten days. -他叫艾米特·水獭顿
-我知道 - His name is Emmitt Otterton. - Yes. I know. 是花匠
我们有两个孩子 He"s a florist. We have 2 beautiful children. 他不会凭空消失的 He would never just disappear. 夫人
我们的警探都很忙 Ma"am, our detectives are very busy. 拜托了
肯定有人肯去找艾米特的 Please. There"s gotta be somebody to find my Emmitt. -水獭顿夫人
-我可以去 - Mrs. Otterton. - I will find him. 谢谢你
保佑你
小兔子 Thank you! Bless you, bless you, little bunny! 拿着这个
找到我的艾米特 Take this. Find my Emmitt. 带他回来见我和孩子们
拜托了 Bring him home to me and my babies. Please. 水獭顿夫人
请在外面等 Mrs. Otterton. Please wait out here. 好啊
太感谢你们两个了 Of course. Oh, thank you both so much! 稍等 One second. -你被炒了
-什么
为什么 - You"re fired. - What? Why? 违抗命令
我要打开门 Insubordination! Now. I"m going to open this door, 然后你告诉那水獭 and you"re going to tell that Otter 你之前是交通协管
有严重妄想症 you"re a former meter maid with delusion of grandeur, 不能接这个案子 who will not be taking the case. 我听说跳跳警官接了案子
I just heard Officer Hopps is taking the case! 头羊市长助理 Assistant Mayor Bellwether! 哺乳动物选拔行动真的有了成效 The Mammal Inclusion Initiative is really starting to pay off. 狮心市长肯定高兴坏了 Mayor Lionheart is just gonna be so jazzed! 先别告诉市长吧 No, let"s not tell the mayor just yet. 信息发送成功
好了 And I sent it, and it is done, so I did do that. 我觉得这下案子有把握了 All right, well, I"d say the case is in good hands. 我们小动物就得互相照应 Us little guys really need to stick together, right? -才能羊眉兔气
-真逗 - Like glue. - Good one. 有问题就打我电♥话♥
好吗 Just call me if you ever need anything. Okay? 我就是你在市政厅的朋友 You"ve always got a friend at City Hall, 好了
朱迪
再见 Judy. All right! Bye-bye! 谢谢你
女士 Thank you, ma"am! 我给你 48 小时 I will give you 48 hours. 太棒了 Yes! -也就是两天时间内找到艾米特·水獭顿
-好 - That"s two days to find Emmitt Otterton. - Okay. 但是找不到
你就得辞职 But...you strike out, you resign. 好吧
成交 Okay. Deal. 很好
爪豪斯会把完整的案宗给你 Splendid. Clawhauser will give you the complete case file. 给你
失踪的水獭 Here you go. One missing otter. 动物城警局 失踪哺乳动物报告 动物城警局 失踪哺乳动物报告 -就这么点
-就是说呀
- That"s it? - Yikes! 这是我见过的最薄的案宗了
线索
无 That is the smallest case file I"ve ever seen. Leads, none. 目击证人
无 Witnesses, none. 而且你现在还进不了电脑系统
所以 And you"re not in the computer system yet, so... 资源
无 Resources, none! 希望你没把自己的前途 Hoo, I hope you didn"t stake your career 都赌在这个案子上 on cracking this one. 好吧
最后出现的地点 Okay. Last known sighting. 可以借我用一下吗
谢谢 Can I just borrow? Thank you. -爪子冰棒
-作案凶器 - Pawpsicle? - The murder weapon! -"来尝尝爪子冰棒"
-没错
因为那 - "Get your Pawpsicle"... - Yeah! Cause that... 那是什么意思 What does that mean? 意思是我有线索了 It means I have a lead. -你好
又是我
-是嘟嘟警官啊 - Hi! Hello! It"s me again! - Hey! It"s Officer Toot-Toot. 不
我是跳跳警官 No. Actually it"s Officer Hopps, 我要问你几个问题
是关于一个案子的 and I"m here to ask you some questions about a case. 怎么了
交通协管 What happened, meter maid? 有人把交通锥标偷走了吗 Did someone steal a traffic cone? 不是我♥干♥的 It wasn"t me. 萝卜头
你会把宝宝吵醒的 Hey, Carrots, you"re gonna wake the baby. 我要去工作了 I gotta get to work. 这很重要
先生 This is important, sir. 你那十块钱的爪子冰棒可以等一会再卖♥♥
I think your ten dollars worth of Pawpsicles can wait. 小家伙
我一天挣两百块呢 I make 200 bucks a day, fluff. 从我 12 岁起
一年 365 天无休 365 days a year, since I was 12. 时间就是金钱
让开 And time is money. Hop along. 请你看一下这张照片 Please just look at the picture. 水獭顿先生手里的爪子冰棒是你卖♥♥给他的吧 You sold Mr. Otterton that Pawpsicle, right? -你认识他吗
-没有我不认识的人 - Do you know him? - I know everybody. 而且我还知道某处的一家玩具店 And I also know that somewhere 丢了一个毛绒玩具 there"s a toy store missing its stuffed animal, 所以你赶紧回盒子里待着吧 so why don"t you get back to your box? 好吧
看来你是敬酒不吃吃罚酒 Fine. Then we"ll have to do this the hard way. 你把我的婴儿车锁住了吗 Did you just boot my stroller? 尼古拉斯·王尔德
你被捕了 Nicholas Wilde, you are under arrest. 理由呢
伤害你的感情吗 For what? Hurting your feelings? 偷税漏税 Felony tax evasion. 从你 12 岁开始
每年 365 天 Yeah.. 200 dollars a day, 365 days a year, 每天 200 块 since you were 12... 一共是 20 年
所以乘以 20 that"s two decades, so times twenty, 也就是 146 万
应该没错吧 which is 1,460,000, I think. 虽然我只是只蠢兔子 I mean, I am just a dumb bunny, 不过我们很会算数[繁殖] but we are good at multiplying. 总而言之
在你的税务报表上 Anyway, according to your tax forms, 你申报了
让我看看
零元的税
you reported, let me see here, zero! 倒霉的是 Unfortunately, 税收表格上作假是重罪 lying on a federal form is a punishable offense. -要判刑 5 年
-空口无凭 - 5 years jail time. - Well, it"s my word against yours. 小家伙
从我 12 岁起 200 bucks a day, fluff, 每年 365 天
每天 200 块 365 days a year, since I was twelve. 其实呢
我都录下来了 Actually it"s your word against yours. 如果你想要这支笔
你就得帮我找到 And if you want this pen you"re going to help me 这只失踪的水獭
不然的话 find this poor missing otter, or the only place 你就只能在监狱的食堂里卖♥♥冰棒了 you"ll be selling Pawpsicles is the prison cafeteria. 这叫智取
亲爱的 It"s called a hustle,...
上一篇:国旗下成长主题教育心得体会
下一篇:整理安全检查整改报告